close
html模版



立即點擊


標題

誰知道牛仔褲的英文


問題


誰知道大直筒牛仔褲的英文怎麼說那如果知道順便把中直筒和喇叭褲的英文告訴我囉


最佳解答


bell bottom jeans是喇叭褲 但各種直筒的翻譯便沒有中文那麼統一 很多不同的直筒要看商家怎麼翻 大多數我看到的大直筒都是叫做 Loose Straight Jeans (Levis就是這樣翻的), Loose Straight Fit Jeans, Wide Straight Leg Jeans(Old Navy有這樣翻) 或是 Loose-Fit Straight-Leg Jeans *loose就是寬鬆的意思, wide是寬 所以看到這個字你就知道這是比較寬鬆的直筒 自然就是中文叫的大直筒了 例圖: http://di1.shopping.com/images/di/70/38/6a/4842734a524d713539525347486f7351784341-160x200-0-0.jpg 中直筒的話有的是叫 Comfort Fit Straight Leg , Relaxed Fit Straight Leg ( LEE就是這樣翻), Natural Fit Straight Leg 和 Standard Fit Straight Leg 等等 當你看到confort (舒適) relax, natural fit 和 standard fit 這些字都是有著不緊不鬆 標準樣式的意思~ 指得就是中文的中直筒了 例圖: http://www.goodysonline.com/product_images/200/0010004626_200.jpg


其他答案


我只知道直筒叫做straightjeans喇叭褲叫做bellbottomjeans希望有幫上忙..


以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070304000015KK01486

00C5BB47411BB462
arrow
arrow

    t77zf31j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()